portugisiska

Mostra-se assim claro que a prescrição de métodos auxiliares de diagnóstico (como é o caso dos testes de detecção de infecção viral), bem como o diagnóstico quanto à existência de uma doença, relativamente a toda e qualquer pessoa, é matéria que não pode ser realizada por Lei, Resolução, Decreto, Regulamento ou qualquer outra via normativa, por se tratarem de actos que o nosso ordenamento jurídico reserva à competência exclusiva de um médico, sendo certo que este, no aconselhamento do seu doente, deverá sempre tentar obter o seu consentimento esclarecido. 16. No caso que ora nos ocupa, não há qualquer indicação nem prova, de tal diagnóstico ter sido efectivamente realizado por profissional habilitado nos termos da Lei e que tivesse actuado de acordo com as boas práticas médicas. Efectivamente, o que decorre dos factos dados como assentes, é que nenhum dos requerentes foi sequer visto por um médico, o que se mostra francamente inexplicável, face à invocada gravidade da infecção. 17. Na verdade, o único elemento que consta nos factos provados, a este respeito, é a realização de testes RT-PCR, sendo que um deles apresentou um resultado positivo em relação a uma das requerentes.

svenska

Det är således uppenbart att förskrivning av hjälpdiagnostiska metoder (såsom tester för detektion av virusinfektion), samt diagnos av förekomsten av en sjukdom, i förhållande till alla människor, är en sak som inte kan utförs genom lag, resolution, dekret, reglering eller något annat normativt sätt, eftersom det här är handlingar som vårt rättssystem förbehåller sig en läkares exklusiva behörighet, eftersom han är säker på att han alltid ska försöka få din informerat samtycke. 16. I det fall vi har att göra med finns det inga tecken eller bevis för att sådan diagnos faktiskt utfördes av en professionell kvalificerad enligt lagen och som hade handlat i enlighet med god medicinsk praxis. Faktum är att det som följer av fakta som tagits för givet är att ingen av de sökande ens sågs av en läkare, vilket är uppriktigt sagt oförklarligt, med tanke på infektionens påstådda allvar. 17. Det enda som framgår av de bevisade fakta, i detta avseende, är faktiskt utförandet av RT-PCR-test, varav ett visade ett positivt resultat i förhållande till en av de sökande.

Oversatt.se | Hur använder jag den portugisiska-svenska översättningen?

Glöm inte att följa grammatiken och kursplanen för texten du vill översätta. En av de viktiga punkterna som användarna bör vara medvetna om när de använder ordlistan för NorskEngelsk.com är att orden och texten används när översättningen lagras i databasen och delas med andra användare i innehållet på webbplatsen. Var därför medveten om problemet i översättningsförfarandet. Om du inte vill att dina översättningar ska publiceras i innehållet på webbplatsen, kontakta oss på →"Kontakta". Relevanta texter kommer att tas bort från webbplatsens innehåll så snart som möjligt.


Sekretesspolicy

Tredjepartsleverantörer, inräknat Google, använder cookies för att visa annonser baserat på användarnas tidigare besök på din webbplats eller andra webbplatser. Med hjälp av annonscookies kan Google och dess partner visa annonser baserat på användares besök på dina och/eller andras webbplatser. Användarna kan välja bort visning av anpassade annonser under Annonsinställningar. (Alternativt kan du ge användarna möjlighet att välja bort tredjepartsleverantörers cookies för anpassade annonser genom att besöka www.aboutads.info.)