portugisiska

Daí decorre que, qualquer pessoa ou entidade que profira uma ordem, cujo conteúdo se reconduza à privação da liberdade física, ambulatória, de outrem (qualquer que seja a nomenclatura que esta ordem assuma: confinamento, isolamento, quarentena, resguardo profiláctico, etc), que se não enquadre nas previsões legais, designadamente no disposto no artº 27 da CRP e sem que lhe tenha sido conferido tal poder decisório, por força de Lei - proveniente da AR, no âmbito estrito da declaração de estado de emergência ou de sítio, respeitado que se mostre o princípio da proporcionalidade - que a mandate e especifique os termos e condições de tal privação, estará a proceder a uma detenção ilegal, porque ordenada por entidade incompetente e porque motivada por facto pelo qual a lei a não permite (diga-se, aliás, que esta questão já foi sendo debatida, ao longo dos tempos, a propósito de outros fenómenos de saúde pública, nomeadamente no que se refere à infecção por HIV e por tuberculose, por exemplo. E, que se saiba, nunca ninguém foi privado da sua liberdade, por suspeita ou certeza de padecer de tais doenças, precisamente porque a Lei o não permite).

svenska

Därav följer att varje person eller enhet som utfärdar en order vars innehåll leder till berövande av fysiska, ambulerande, andras frihet (oavsett vilken nomenklatur som denna ordning förutsätter: inneslutning, isolering, karantän, profylaktiskt skydd, etc.), som inte passar in i de rättsliga bestämmelserna, nämligen i bestämmelserna i artikel 27 i CRP och utan att ha fått sådan beslutsbefogenhet, i kraft av lag - kommer från RA, inom strikt räckvidd för tillståndsförklaringen om nödsituation eller plats, respekterad att proportionalitetsprincipen visas - att mandatet och specificering av villkoren för sådan berövande kommer att fortsätta till ett olagligt kvarhållande, eftersom det beordras av en inkompetent enhet och för att motiveras av ett faktum för vilket lagen tillåter inte det (säg dessutom att denna fråga har diskuterats över tid avseende andra folkhälsofenomen, nämligen med avseende på hiv och tuberkulosinfektion, till exempel . Och, låt det vara känt, ingen har någonsin berövats sin frihet på grund av misstanke eller säkerhet om att lida av sådana sjukdomar, just för att lagen inte tillåter det).

Oversatt.se | Hur använder jag den portugisiska-svenska översättningen?

Glöm inte att följa grammatiken och kursplanen för texten du vill översätta. En av de viktiga punkterna som användarna bör vara medvetna om när de använder ordlistan för NorskEngelsk.com är att orden och texten används när översättningen lagras i databasen och delas med andra användare i innehållet på webbplatsen. Var därför medveten om problemet i översättningsförfarandet. Om du inte vill att dina översättningar ska publiceras i innehållet på webbplatsen, kontakta oss på →"Kontakta". Relevanta texter kommer att tas bort från webbplatsens innehåll så snart som möjligt.


Sekretesspolicy

Tredjepartsleverantörer, inräknat Google, använder cookies för att visa annonser baserat på användarnas tidigare besök på din webbplats eller andra webbplatser. Med hjälp av annonscookies kan Google och dess partner visa annonser baserat på användares besök på dina och/eller andras webbplatser. Användarna kan välja bort visning av anpassade annonser under Annonsinställningar. (Alternativt kan du ge användarna möjlighet att välja bort tredjepartsleverantörers cookies för anpassade annonser genom att besöka www.aboutads.info.)